We are getting accustomed to our French Daughter and she is getting accustomed to us. Now that she has settled in, she laughs and jokes right along with us. She is coming to understand Daughter’s eye-rolling sarcasm. Daughter, who picks up on the particular speech patterns of her friends, is starting to speak like French Daughter. French Daughter, meanwhile, is mimicking Daughter and the rest of us in a cute, sing-song-y voice, with that darling French accent. The girls (and the rest of the family, come to think) are going to bed waaaaay too late and then sleeping in (except me – I have to work). The girls actually slept until noon today.
Along with our planned activities and day-to-day life, the girls are watching quite a few movies. This works especially well when we play the movie in English, but turn on the French subtitles. The girls are watching “Juno” now, which doesn’t have French subtitles. French Daughter said that was fine as long as Daughter turned on the English subtitles. French Daughter finds it easier to read English (as I find it easier to read French) than to hear it pronounced. She’s doing just fine, though, in speaking English and in explaining French things in English to us. Once in a while, she can’t find the words to describe something and then we turn to Google Translate or the French/English dictionary, or we assist her by restating things in a way she does understand. It’s all good.
The night before last, Hubby and I heard our Daughters cackling loudly. We were downstairs and they were upstairs, watching a movie. The cackling commenced after Daughter made a silly face at French Daughter and French Daughter did or said something silly back. They had each other rolling on the floor. Now that’s the way daughters should get along.